La historia detrás de Bella Ciao y su traducción al español

La historia detrás de Bella Ciao y su traducción al español

La Casa de Papel nos acostumbró a que cada vez que escuchamos el tema de Bella Ciao, algo muy importante va a ocurrir. La primera vez que la escuchamos fue inmediato que se nos erizará la piel, pero…¿Cuál es su origen?
Aquí un breve texto que nos cuenta su procedencia:


Bella Ciao es una canción popular italiana que fue adoptada como un himno de la resistencia antifascista. Fue utilizado por los partisanos italianos entre 1943 y 1945 durante la Resistencia italiana, o la resistencia de los partidarios italianos contra las fuerzas alemanas nazis que ocupaban Italia, y durante la Guerra Civil Italiana, o la lucha partidista italiana contra la República Social Italiana fascista y su Aliados nazis alemanes. Bella Ciao, se usa en todo el mundo como un himno antifascista de libertad y de la resistencia”.

Una vez, leído lo anterior, te dejamos con la letra en su idioma original y su respectiva traducción al idioma español, así como un vídeo donde la tocan en vivo con motivo del estreno de la tercera temporada. 

Una mattina
Mi sono alzato
O bella, ciao! bella ciao!
Una mattina
Mi sono alzato
E ho incontrato l´invasor
O partigiano
Portami via
O bella, ciao! bella ciao!
bella, ciao, ciao, ciao!
O partigiano
Portami via
Ché mi sento di morir
E se io muoio
da partigiano
O bella, ciao! bella ciao!
bella, ciao, ciao, ciao!
E se io muoio
da partigiano
tu mi devi seppellir
E seppellire
Lassú in montagna
O bella, ciao! bella ciao!
bella ciao, ciao, ciao!
E seppellire
Lassú in montagna
Sotto l´ombra di un bel fior
E le genti
Che passeranno
O bella, ciao! bella ciao!
bella ciao, ciao, ciao!
E le genti
Che passeranno
Mi diranno "Che bel fior!"
E le genti
Che passeranno
Mi diranno "Che bel fior!"

Traducción al Español

Una mañana
Me levanté
Adiós bella, adiós bella
Una mañana
Me levanté
Y encontré al invasor
¡Oh! Partisano,
Llévame contigo
Adiós bella, adiós bella, adiós bella
Adiós, adiós.
¡Oh! Partisano,
Llévame contigo
Porque me siento morir
Y si yo muero
De Partisano
Adiós bella, adiós bella, adíos bella
Adiós, adiós.
Y si yo muero
De Partisano
Tú me debes enterrar
Enterrar allá
En la montaña
Adiós bella, adiós bella, adíos bella
Adiós, adiós.
Enterrar allá
En la montaña
Bajo la sombra de una bella flor
Y la gente
Que pasará
Adiós bella, adíos bella, adíos bella
Adiós, adiós.
Y la gente
Que pasará
Me dirá ¡Qué bella flor!
Y la gente
Que pasará
Me dirá ¡Qué bella flor!

GALERÍA DE IMÁGENES DEL DETRÁS DE CÁMARAS DE LA TERCERA TEMPORADA DE LA CASA DE PAPEL ¡HAZ CLICK AQUÍ! 

¿Quieres regalarlo o auto regalártelo?
Aquí toda la información para adquirirlo 
¡HAZ CLICK AQUÍ!

¿Quieres regalarlo o auto regalártelo?
Aquí toda la información para adquirirlo
¡HAZ CLICK AQUÍ!

¿Quieres regalarlo o auto regalártelo?
Aquí toda la información para adquirirlo
¡HAZ CLICK AQUÍ!